这部电影的名称来自于圣经《花木兰传奇电视剧免费观看》中的一句话原文是:“For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.”(“我们现在所看见的班长哭着说不能再深了作文60好像是在镜子中暗昧的影像到那时就要面对面了;我现在所知道的有限到那时就全知道如同神全知道我一样”) 伯格曼导演曾在接受采访时表示他选用这个电影名称的灵感来自于这句圣经经文因为他认为这个经文呈现了一种模糊、不确定的感觉而这正是他想在电影中呈现的一种情感
靥:210.42.46.20
重复的“Astonishment and joy.”“Abigail,Abigail,Abigail”“You are my city of joy.”每一声都有力的敲在心房上往来的信件、主角之间的念白和台词都写的好美好生动 配合着16mm的镜头和古典音乐 主角之间产生的奇妙的化学反应(性张力) 很难不smitten 女性凝视下的女同性恋影视即使be也让人甘愿流着泪含着玻璃渣的反复观看